Well, today I decided to wander about 镇, visit the craft shops, and do the mandatory museum/temple tour. I discovered, not to my enormous surprise, that the vast majority of 纺织品 shops are selling tourist schlock, and that very few Lao shopkeepers speak English well enough to authenticate the “real” pieces for me.
但是,我确实在批次中找到了一颗宝石:OckPopToc(或任何名称* 真实ly *是),这是一个由英国妇女经营的老挝天然染色纺织合作社。我与她就一百万个主题进行了长时间的交谈,明天将委托一个采样器。这件作品将包含尽可能多的编织技术/图案以及尽可能多的天然染料颜色–basically, a summary of Lao 编织. I have no idea how much this is going to cost me, 但是我 think it will be worthwhile…我还将尝试说服她让我在织布机上玩耍。
I’ve还发现老挝的银器非常精致–比泰国,柬埔寨或越南要好。一世’到目前为止,我们已经看过五到六种不同的技巧,包括所有越南/柬埔寨/泰国风格,以及一些老挝特色。他们也有最*华丽*的剑–三英尺长的数字,精心制作的银色剑鞘和剑柄。刀片是在制刀村手工打磨的。他们’暂时不在我的联赛中(200-400美元,视长度而定),但非常漂亮。
(请记住,他们’剑不是很好–blades aren’t sharp and won’t hold an edge, etc.–but they’银匠的惊人壮举。)
鸦片重量也很受欢迎–大小不一的银色或普通金属制的小型铸造动物(通常是大象或水牛)。据说他们’过去常常称出少量的鸦片,但是最近’重新出售给游客。鸦片管也到处都是–蚀刻的骨头,雕刻的皂石,精美的银。 (您可以’不能说鸦片是北方的主要经济作物,可以吗? ðŸ〜‰)
我也去了皇宫。它’s, um, confused. Imagine, if you will, a nice colonial French villa. Now, make about half the rooms simple, understated French colonial, and the other half bright red walls overlaid with glass mosaic people and covered in gold leaf, a la Chinese temples. (Some rooms are mixed, which is every bit as horrifying as you think it is.) Stick a nice crystal chandelier in the middle of the most 亚洲n room (the throne room). 那’s the Royal Palace.
(奇怪的是,他们在墙壁上摆着一系列画作,讲述了一个古老的老挝王子的故事。显然,作为一个小男孩,他在分发施舍的同时给了国家’神圣的白色大象走到乞g那里。这激怒了要求流放他的人,于是他和家人一起被送入丛林,以作为隐士生活(像他一样捐出了他的所有财产)。经过多年的努力,他的妻子梦见一个商人来偷她的两个孩子,所以恳请王子在出丛林时多加照顾。
果然,她一走,一个邪恶的商人就想为他的家庭提供奴隶,并问王子为他的孩子。尽管他的妻子’为答应,王子迅速放弃了他的孩子们(孩子们逃跑并躲藏起来,但王子让他们与商人一起离开了)。当妻子回来时,发现孩子们不见了,一个超自然的人出现了,并要求王子交出他的妻子。王子迅速将他的妻子献给了那个存在者,然后妻子将她还给了她,并奖励/祝福了他们俩。
Meanwhile, the merchant lost his way, wound up in the capital 市, where the king recognized his grandkids, acknowledged them, and sent out an order to bring the prince back from exile. The king resigned, the prince became king, and they all lived happily ever after.)
我怀疑这个故事的某些部分在翻译中迷了路。 ðŸ™,或者是’这是我最奇怪的故事之一’听说过。我的意思是,您是否*想要*一个像这样的人来管理您的王国?–但是,哦。这是老挝…
那’在皇宫/博物馆中有关它的内容;它’s full of some 真实ly bizarre things, like three copies of the keys to Tokyo, the key of Los Angeles, Washington DC, etc.–将任何钥匙移交给任何来访的王子。在早期,理查德·尼克松还向老挝人民赠送了两块月球岩石’70年代。考虑到美国当时正轰炸老挝,这看起来真的很奇怪。
Speaking of which, it turns out my 指南 can’t go to ang Namtha with me: his mom, as it turns out, was wounded 通过 shrapnel or something during the American bombing, which embedded in her kidney. so now she has kidney problems, bad enough that she’在医院。他们想对她进行手术以去除嵌入的物体(他们在X光片上看到了),但是他们可以’负担不起手术,所以他们给了他一张药品清单给她。他们能’也负担不起药物,所以他’明天要去乡下为她找药(我认为药用植物–药房都在城市)。
所以无论如何,他可以’t go, but he’s giving me contact info for a friend of his (who can act as 指南), and a list of 编织村 s near ang Namtha. Sounds pretty cool to me…
噢,是的,我今天尝试了蛇汤。显然他们喝了它可以改善健康:我当然希望它可以改善他们的健康,因为这些东西的味道就像是,嗯….let’s see…沟渠水/原污水与洗洁精和奎宁混合。我的意思是“真的”是卑鄙的。老鼠和蝎子的味道都好得多。
(我不知道他们在里面放了什么…蛇的味道应该像鸡肉,所以我怀疑有些奇怪的香料有错。)
今天在夜市,我也看到他们卖烤猪…头部整齐地扁平,伸到腿旁,其中包括弯曲的蹄子。全部烤成美味开胃,酥脆的棕色…我在午后的阳光下拍了些照片,它们很漂亮。我什么也没吃’的头,我也没有尝试也要出售的内脏。实验确实有其局限性… 😉
然后’s it for today’的报告。明天我’m poking around ang Prabang a bit more, then taking the night bus to ang Namtha, where I’我会在一些村庄附近戳戳,然后花四天漂流到泰国。
去睡觉了–
田